
No color images in my eyes
Photo
Dimensions variable
2011
在我眼裡沒有彩色風景
影像
尺寸依展覽現場而定
2011
➯ ➯ ➯
𝘉 𝘖 𝘖 𝘒 〔Photobook〕No color images in my eyes 在我眼裡沒有彩色風景
As I walk through the city and daily life, I often observe people, buildings, and the movement around me. When my emotions are connected to the past, the world in front of me seems to lose its color, leaving only light, shadows, and outlines. Black and white is not only a visual style, but also a way of seeing the world. In moments of loss, hesitation, and uncertainty, the line between the past and the present becomes unclear, making people move back and forth between memory and reality.
This work is centered on the idea of “ambiguity” and explores those difficult-to-define transitional moments in life. Ambiguity can hold feelings of romance and hope, but it can also bring anxiety and uneasiness. It feels like being caught in a narrow space, unable to move forward or backward. By looking back at photographs I have taken, I reorganize emotions and memories that are difficult to express. Piece by piece, I reconnect these fragments and search for an inner answer within the black-and-white world created by the images.
行走於城市與日常之間,我習慣觀察路上的人群、建築與流動的景象。當情緒被過往牽引時,眼前的世界彷彿失去了色彩,只剩下光影與輪廓相互交錯。黑白並非單純的視覺形式,而是一種觀看世界的狀態。在失落、猶豫與不確定之中,過去與現在的界線逐漸模糊,使人不斷徘徊於記憶與現實之間。 作品以「曖昧」作為核心思考,探討生命中那些難以定義的過渡時刻。
曖昧可能帶有浪漫與期待,卻也伴隨焦慮與不安,如同置身於夾縫之中,無法前進,也無法後退。透過回望自身拍攝的影像,我重新梳理那些難以言說的情緒與記憶,將零散的片段逐一拼湊,試圖在黑白影像所構築的世界裡,尋找內心的出口與答案。





























